Минутные слабости, тяга к публичным поркам.
Незаменимых на деле не существует.
Слово всегда получается слишком горьким,
если становится правильней поцелуя.
Снег отдает бутафорией, город — цирком.
Честность фальшивой нотой звучит снаружи.
Я начерчу нам — дай этот чертов циркуль —
новую семантическую окружность.
Темный, свет все так же тебе к лицу,
твои каравеллы все так же уходят с ветром,
стаи твои — все те же, не в этом суть,
она в неизбежном, но все-таки незаметном.
Следующий год, внезапная слабость ног,
тихая грусть от того, что не видел прежде.
Или как быстро соседский подрос щенок,
приобретая повадки и шаг медвежьи.
Светлое так же точно тебе к лицу,
что бы бог времени в жизни твоей ни вычел, —
светлое так же... впрочем, не в этом суть.
А в том, что оно — одно из моих обличий.
во мне просыпался холодный убийца лилий,
срезающий стебли им, хрупким, — до сока, с хрустом.
зачем вы пришли, не решившие «или-или»,
зачем вы себя отдаете моим искусствам?
картонные и несчастные: «оживи нас».
предмет волшебства, волхования и алхимий.
я молча срезаю стебли н аполовину,
и каждый цветок получает в подарок имя.
всё просто в любом колдовстве: не проси — не зная.
убийца и мастер не помнят от просьб отказа.
под солнечным светом улыбка ножа — стальная.
и каждое имя молчит над хрустальной вазой.
а потом все крошится — возьми его и рассыпь.
вязкое, как песок, тебя поглощает время.
отчаянный часовщик разбивает свои часы,
но все равно стареет.
а потом ложится всё: молчанье на губы, снег,
тела, чьи-то тени длинные — ни признака новой жизни.
отчаянный часовщик помнит часы на своей стене
до мельчайшего механизма.
а потом всё слушает монотонный шуршащий шум.
хуже колодца и маятника, молота с наковальней...
отчаянный часовщик, про которого я пишу, —
я.
а ты — это время,
что
сейчас
меня
Стопка истрепанных писем падает со стола. Один лист цепляется за другой, и каждый — сам по себе. В наших руках они складываются в большую историю и рассыпаются на элементы. Штампы и линейки, тире и точки, напечатанные слоги и разлитые чернила — наш способ сказать миру о том, что мы еще живы, еще любим, еще помним.
узнать больше и купить книгу ►
Пока над твоей головой кружится лунная монетка, считай до десяти и угадывай — на какую сторону она упадет. Начинай с конца, читай с начала, выбирай темное или светлое — никогда не угадаешь, и слова снова сыграют с тобой эту шутку, черно-белый мир перевернется, чтобы ты запомнил его — таким. Тёмное время шуток Лины Сальниковой — бесконечное мгновение памяти, долгий путь из глубины к свету.
Однажды Голос отделяется от поэта и становится сильнее его, в этот момент и рождаются книги. С Линой Сальниковой это произошло в особенное время — тёмное время шуток, когда сложно верить самому себе, но нет шанса не сделать шаг. От двух полюсов истории начинают свой путь, чтобы встретиться на границе и снова разминуться: Голос никогда не устает, книга никогда не заканчивается.
Лина Сальникова — поэт, филолог, журналист, член поэтического объединения «Кубарт». По версии "Филатов-фест", входит в сотню лучших поэтов страны. Стихи печатались в сборниках Москвы, Санкт-Петербурга, Краснодара и Украины, периодических изданиях, в том числе и в "Литературной газете". В издательстве "Скифия" вышло две книги автора. На странице представлены произведения из дебютной книги "Тёмное время суток".
Издательство «Скифия» выполняет заказы на издание книг от организаций и авторов, издающих свои произведения на собственные средства. Многолетний опыт работы, своя издательская и полиграфическая база, собственная отлаженная система распространения позволяют нам предложить оптимальное предложение на книгоиздательском рынке услуг. Мы работаем на всю Россию и Зарубежье.
В 2008 году в нашем издательстве был запущен спец. проект — книжная серия "Скифия: антология сетевой поэзии". Эта многотомная антология современной поэзии была призвана дать возможность современным авторам найти свою аудиторию.
Представляем статью о российском литературоведе, поэте, докторе филологических наук Дмитрии Евгеньевиче Максимове. Статья вошла в книгу И. Альми "Внутренний строй литературного произведения".
В сборник «Мир Калевалы» вошли произведения 50 авторов – поэтов и писателей, фольклористов и ученых из Бельгии, Израиля, России и Финляндии. Сборник посвящен 170-летию со дня выхода в свет окончательного варианта карело-финской эпической песни «Калевала».
Цена: 640В двухтомной книге (18 и 19 тома Полного собрания сочинений З. Фрейда) объединены работы разных лет, посвященные возможным аспектам психоаналитического прочтения феноменов творчества.
Цена: / предзаказ /