В утренних новостях показали Берлускони. Ольга в очередной раз восхитилась тем, как он выглядит — подтянутый, загорелый, улыбчивый.
Господи, семьдесят семь лет, — вздохнула она. — Наши все уже в могиле были в этом возрасте — и Ленин, и Сталин, и Брежнев... Вот что значит уйти вовремя...
Ольга веселела, когда видела немолодых людей в такой отличной форме. Для нее это значило только одно — впереди еще есть время. Старость ее дома не застанет! Шестьдесят — не возраст в наше время. Тем более есть все, чтобы хорошо выглядеть, — деньги, время, желание.
— Леля, кофе готов? — в кухню заглянул муж. — Я спешу.
Он спешит. Мог бы и не говорить. Он всегда спешит. У него постоянно какие-то встречи-переговоры-заседания. Мало ему его мусорного бизнеса, еще и в депутаты полез. Говорит, как раз депутатство бизнесу в помощь.
Возможно. Она особо в дела мужа не вмешивалась, своих хватало. Дом, дача, собака, четверть ставки на кафедре, неудачное замужество дочери, подрастающая внучка — ее деятельное участие требовалось везде, и чем там занимается муж днями напролет, ее мало интересовало, лишь бы деньги зарабатывал. А мусорками или кладбищем, к которому он в последнее время тоже присматривался как к предмету инвестиций, — без разницы. Деньги не пахнут, но постоянно требуются.
Виктор вошел в кухню с влажными после бассейна волосами, схватил бутерброд, начал жевать.
— Да ты сядь по-человечески, — выдала Ольга ежеутренний текст.
— Некогда, Леля, некогда,- муж уже допивал кофе.
Ольга взглянула на него с удовольствием. Может, нет в нем шарма Берлускони, но Виктор выглядит отлично. Пожалуй, даже лучше, чем в молодости, когда он был полноват, рыхловат. Сейчас занимается собой, стал модником, абы что не наденет. Стильные очки, дорогие часы — всё известных фирм. Так и должен выглядеть крупный бизнесмен, депутат.
Уехал. Теперь и самой можно не спеша выпить кофе, спланировать день. Наверное, все же надо поездить с риэлтором. Он давно говорит, что есть подходящие варианты, а ей все некогда. А новый дом покупать надо, этот уже как-то не по статусу, и район не из лучших...
.Ольга объездила шесть домов, устала. Всё было не то. Она четко представляла, чего хотела, но пока варианты ее не устраивали. Она решила пообедать в новом ресторанчике, который хвалили подружки.
Интерьер оказался не в ее вкусе — какие-то скамьи с высокими спинками, отделяющими друг от друга совсем близко стоящие столики. Народу было не очень много, она прошла к самому последнему столу, села спиной к залу, углубилась в меню. Меню оказалось интереснее, чем интерьер, она сделала заказ и, не дожидаясь, начала есть чиабатту, макая ее в масло.
Сзади послышались громкие женские голоса, кто-то сел за соседний столик. Ольга недовольно поморщилась, но не пересаживаться же. Пасту уже принесли — она быстренько поест и уйдет.
— Ну а ты? Надо, знаешь, ковать железо, не отходя от кассы. Сама не пошевелишься — ему, думаешь, это надо?
— Ой, да не знаю я. Любовник он классный, но не буду ж я семью разбивать...
читать дальшеИздательство «Скифия» выполняет заказы на издание книг от организаций и авторов, издающих свои произведения на собственные средства.
Многолетний опыт работы, своя издательская и полиграфическая база, собственная отлаженная система распространения позволяют нам предложить оптимальное предложение на книгоиздательском рынке услуг. Мы работаем на всю Россию и Зарубежье.
Представляем отрывок из книги о советском, российском симфоническом дирижёре, педагоге, Народном артисте СССР, лауреате двух Государственных премий, полном кавалере ордена «За заслуги перед Отечеством» Юрии Темирканове.
Поэму «Сымон-музы́ка» называют сокровищницей белорусского языка. Она наполнена музыкой слова талантливого поэта, музыкой, идущей из самых глубин белорусской земли. Поэма входит в золотой фонд белорусской литературы. В Республике Беларусь ее обязательно изучают в школе. Литературный текст стал источником вдохновения для творцов самых разных видов искусства: по мотивам поэмы поставлены кинофильм, теле и радиоспектакль, созданы симфоническая партитура и либретто оперы, написано множество картин. Ранее на русский язык поэма целиком не переводилась.
Для детей 3-7 лет. Книжка в простой и доступной форме расскажет малышам о таких важных вещах, как любовь, доброта и ответственность, а яркие цветные иллюстрации сделают чтение ещё более приятным.
Цена: 450Данное произведение – это хроника казачества, переплетенная с историей России. Особое место в исследовании занимает история терских казаков: появление их на Кавказе, их быт, традиции, взаимодействие с горскими народами, участие в войнах, непростые отношения с государством.
Цена: 560