Корзина
(812) 575-25-66 | skifiabook@mail.ru


Жанр книги (теги):   ►  Современная поэзия     ►  Поэзия     ►  Сербская культура     ►  серия СЕРБИКА   
Карта и другие стихотворения

Божович Г.
Карта и другие стихотворения

Избранное

Перевод:Соколов В.Н. (серб.)
Cерия:Сербика
Издательство:Скифия
Город, год:Санкт-Петербург, 2018
ISBN:978-5-00025-153-9
Формат:Уменьшенный книжный
Тип переплета:Мягкая обложка
Количество страниц:124 стр.
Тираж:300 экз.
Возрастная категория:12+
Предзаказ




книги серии Сербика купить

Гойко БОЖОВИЧ «Карта и другие стихотворения» / Gojko Božović «Mapa»

купить все книги серии "СЕРБИКА" со скидкой ►

Перевод с сербского: Василий Соколов

Гойко Божович — один из самых популярных современных сербских поэтов, литературных критиков и издателей. Основная тема его поэзии — трагические моменты в истории его страны, отражающиеся в личных судьбах людей. В книге представлены избранные стихотворения автора.

От переводчика:

Я знаком с Гойко Божовичем уже, наверное, почти десятилетие. Это человек разносторонних талантов, и при первом нашем знакомстве я понял, что он — великолепный издатель. Начав с нуля, он создал прекрасное издательство «Архипелаг», одно из самых значительных в современной Сербии. Книги, изданные им, отличаются высокой полиграфической культурой, и, что характерно — в отличие от наших издателей он ничуть не боится издавать МАЛЕНЬКИЕ книги. То есть небольшие по объему, но в прекрасных, высокохудожественных переплетах. Согласитесь — читатель с бОльшим доверием относится к хорошо изданной книге, нежели к тоненькой серой брошюрке.

Но, наверное, не это есть самое главное достоинство Гойко Божовича. Помимо издательской деятельности (которая включает в себя и составление антологий), он прекрасный эссеист, литературный критик — что, в принципе, не удивительно. Главное – он совершенно замечательный поэт. Да, он пишет не совсем привычным для русского уха верлибром, то есть свободным, нерифмованным и не всегда ритмичным стихом.

Иной раз мне кажется, что он мог бы высказать свои мысли — несомненно глубокие, философские, отмеченные осмыслением трагической истории своей родины и своего народа — прекрасной философской прозой, но… Проза такой глубины и серьезности требует некоторой сухости, отстраненности, многословности, эдакого академического взгляда со стороны. Но это не для Гойко. Не случайно в некоторых его стихах появляется образ человека, глядящего либо над водной гладью, либо с укрытой туманом высоты —
взгляд человека, который видит опасные грани нашего бытия, переступив которые, можно или рухнуть в ад, или — спастись, выйти к светлому миру из нашего — чего там греха таить, страшного времени. И выразить все это можно только так — не сухой и глубокомысленной прозой, а рвущимися из самого сердца поэтическими образами.

Василий Соколов,
Переводчик, редактор серии «Сербика»

 

КАСАЕШЬСЯ МИРОВ

С «Улиссом» в руках
Листаешь страницы,
На которых вопросы ответы дают,
Оставаясь вопросами
Без намека на их разрешенье,

Прикоснешься к мирам,
В которых живешь, листая страницы,
И, читая, живешь
В перерывах обыденной жизни,
Улетая в миры,
Которые так далеки от тебя.

Как города, в которых ты не бывал,
Как острова, не тобою открытые,
Как вершины тех гор,
С которых не смог рассмотреть
Свою жизнь.


Об авторе:

Гойко Божович, современная сербская литература

Гойко БОЖОВИЧ 

Поэт, литературный критик, публицист. Автор многочисленных сборников стихов. Лауреат четырех национальных и одной международной поэтической премии, а также премии за публицистику.

Составитель множества поэтических антологий. Редактировал газеты «Литературное слово» и «Книжный магазин», журналы «Площадь», «Литературная критика», «Слово» и «Литература», участвовал в организации Международного литературного фестиваля «Площадь поэтов», работал главным редактором издательства «Столпы культуры».

Основатель, директор и главный редактор крупнейшего издательства «Архипелаг». Живет и работает в Белграде.

 


Рекомендуем обратить внимание:

Ирина Антанасиевич «Русский комикс королевства Югославия»

Антанасиевич И. Русский комикс королевства Югославия

В межвоенный период 1935–1941 гг. в Европе успешно утвердился новый жанр искусства — комикс. Среди множества его вариаций особое место занимает феномен РУССКОГО КОМИКСА, созданного в Королевстве Югославии русскими эмигрантами — издателями, художниками, сценаристами. 

Этой совершенно неизвестной в России теме посвящено исследование Ирины Антанасиевич, русско-сербского филолога, литературоведа, переводчика, доктора филологических наук, профессора Белградского и почетного доктора Тюменского университетов, волею судеб уже более 30 лет живущей на Балканах.

Историю европейского комикса периода становления невозможно представить без югославской страницы. Комиксы Королевства Югославия переводились и печатались во всех крупных европейских журналах комиксов. Югославия уверенно чувствовала себя в рамках нового жанра, формируя и развивая его. В самой Югославии комикс, появившись на стыке XIX–XX веков, получил развитие в том числе благодаря и тем русским именам, которые составляли его ядро.

Русская эмиграция сделала много для Королевства Югославия: архитектура и мостостроительство, балет и опера, театральное искусство, лесоводческое дело и медицина, машиностроение, наука и философия — всюду встречаются русские имена. А когда речь идет о развитии такого жанра как комикс, то русских имен настолько много, что возникает искушение назвать югославский комикс межвоенного периода русским явлением. Издатели и предприниматели, художники и сценаристы, переводчики и популяризаторы — они составили основу золотого века югославского комикса и внесли в европейский комикс и русские темы, и русские художественные традиции.

Подробнее

 

сербская литература на русском языке

 

Современная сербская литература на русском языке ►

×

Ваш заказ

Заказ книги Карта и другие стихотворения - тираж книги закончен руб. Стоимость доставки Почтой России по РФ - 300 руб. Итого к оплате: 300 руб.

Доставка:

Сейчас вы будете перенаправлены на сайт платежной системы. Чтобы продолжить, введите, пожалуйста, ваше имя, актуальный адрес электронной почты, контактный телефон и адрес доставки. После получения оплаты мы вышлем на него ваш экземпляр книги.

×

Оплата принята

В течении нескольких минут на указанный адрес электронной почты придет письмо со ссылкой на файл электронной книги. Обратите, пожалуйста, внимание! Иногда письмо со ссылкой может попадать в спам.

Спасибо за покупку. Если у вас возникли сложности с использованием файлов - напишите, пожалуйста, по адресу: skifiabook@mail.ru
→  все электронные книги на нашем сайте

×

Оплата принята

Мы свяжемся с вами по вопросам доставки вашего экземпляра книги в ближайшее время.

Спасибо за покупку.




Похожие книги на нашем сайте (разделенные по жанрам):

купить книги интернет магазин петербург ►   Современная поэзия    ►   Поэзия    ►   Сербская культура    ►   серия СЕРБИКА   


С этой книгой обычно покупают:

Бес тебя

Тованчёва Н. & Лаврентьева С.
Бес тебя

Герои второй книги Натальи Тованчёвой «Бес тебя» — люди. Они говорят, спасают любимых и прикасаются к смерти — разные и живые. Книга написана в соавторстве со Светланой Лаврентьевой (Кот Басё) и представляет собой увлекательное смешение прозы, поэзии и живописи.

Цена: 690
До горизонта и обратно

антология
До горизонта и обратно

антология живой литературы, том 9

Мы путешествуем на лазерной снежинке души, без билета, на ощупь. Туда, где небо сходится с морем, где море сходится с небом. Через мосты и тоннели, другие города, иную речь, гостиницы грез, полустанки любви… — до самого горизонта. И обратно. К счастливым окнам. Домой.

Цена: 680

все книги

Это интересно:


Наши авторы: Кот Басё. "Обожаю дерзить и кусаться, прятаться в старый плед"

Наши авторы: Кот Басё. "Обожаю дерзить и кусаться, прятаться в старый плед"

Уход от привычной строфики во многих произведениях Кота Басё накладывает определенные требования — читатель тоже должен чувствовать ритм. Автор разрешает читателю остановиться только там, где она сама того захочет.

Подробнее

Библиотека верстальщика: Использование сносок в книжном дизайне

Библиотека верстальщика: Использование сносок в книжном дизайне

Традиционно сноски, предлагающие дополнительную информацию к определенным фрагментам текста, располагаются на той же странице, что и сам уточняемый фрагмент. Логика сносок в этом и состоит — быть неким примечанием, вставленным по ходу изложения в основной текст и служащим дополнением к нему.

Подробнее

читать весь издательский блог



Библиотека текстов поэзии и прозы:


Евгения Онегина: СЛОВА

Евгения Онегина: СЛОВА

Евгения Онегина — это не псевдоним. Поэт, лауреат международной премии имени Сергея Есенина, музыкант, композитор, автор песен. С 2012 года публикуется в поэтических сборниках «Антология Сетевой Поэзии» и «Антология Сетевой Литературы» петербургского издательства “Скифия”. В настоящее время проживает в Москве. Книга «Слова» — первая отдельная книга писателя. Официальный сайт: www.onegina.net

Подробнее

Юрий Со: СТИХИ ЧЕЛОВЕКА

Юрий Со: СТИХИ ЧЕЛОВЕКА

Юрий Со живет и работает в Санкт-Петербурге. Хорошо известен на сетевых поэтических ресурсах. «Стихи человека» — первый сборник автора. Объектом внимания является все, что беспокоит современного человека в этом удивительном мире.

Подробнее

в меню всей библиотеки текстов